mercoledì 25 febbraio 2009

Diaframma

Nonostante mi fossi ripromesso di non vedere più film doppiati al cinema, ieri sono andato con una mia amica a vedere L'ospite inatteso. Mi sono detto: "che sarà mai?" Be', mi sbagliavo. In totale, nel film c'erano un ragazzo siriano, una ragazza senegalese, una signora siriana pure lei, un israeliano, un egiziano e un russo. Si erano tutti trasferiti negli Stati Uniti da poco tempo, ma chissà perché parlavano un italiano privo di accento, con una dizione diaframmatica degna del miglior Albertazzi. "Che strano," pensavo ogni volta che qualcuno apriva bocca.

8 commenti:

  1. Io volevo scrivere qualcosa di intelligente prima DELLA Joli e non mi vien niente. Che peccato.

    RispondiElimina
  2. uahaha no, Otta per carità mica è una gara! tralaltro è raro, se non addirittura impossibile, che io scriva cose intelligenti perciò arrivi prima comunque:)).
    R4 è il mio "pigmalione" ( ma questa è storia lunga) non posso mettermi a gareggiare nel suo blog! eheh
    Scherzi a parte, c'è poco da commentare qui..è uno dei suoi pensieri ad alta voce questo post( se stà a lamentà, in poche parole!)

    RispondiElimina
  3. Quasi quasi scrivo un post in cui mi chiedo perché Joli ogni tanto scriva in romanesco...

    R4

    RispondiElimina
  4. che hai fatto a sto blog?! lo vedo diverso, hai cambiato i caratteri?..Allora, per quanto riguarda il romanesco mi viene spontaneo, in casa mia si parla spesso, mio padre venne in sicilia a 16 anni un pò di accento gli è rimasto( che poi te tra compilazioni varie lo dovresti sapere, no? capisci a me). Mia nonna, venuta qui a 40, parla solo quello e credo che sia un pò burinazza anche, l'equivalente di "zaudda" per noi siciliani. Amici che commentano il mio blog son di roma, pertanto giochiamo col loro accento, motivo per cui me lo porto dietro. Il mio codice fiscale ti interessa? :P
    Sono stata scema, non dovevo rispondere, me lo meritavo tutto un post intitolato "joli ma che stai a dì".:)

    RispondiElimina
  5. l'ho visto in inglese... devo dire che non avevano dei fortissimi accenti pero si il doppiaggio è un sacrilegio!

    RispondiElimina
  6. Per un po' proverò l'ebbrezza del sans-Serif.

    R4

    RispondiElimina
  7. come siamo sofisticati, io ho visto il film e non mi sono accorto di nulla...

    RispondiElimina
  8. Vuoi dire che non ti sei chiesto perché la ragazza senegalese aveva la stessa voce di Bart Simpson? Non ci credo.

    R4

    RispondiElimina